California State U. East Bay Has Woke ‘Inclusive Language’ Guide
“evolving guide of phrases and information”
Enroll in our college. We’ll teach you the words that you’re allowed to say.
Campus Reform reports:
Cal State East Bay has woke language guide, warns not to use ‘non-inclusive’ terms like ‘Civilized,’ ‘Illegal Alien,’ ‘Native’
California State University, East Bay’s communications website includes an “Inclusive Language Guide” that aims to police a wide variety of terms and how they are used.
The university describes the guide as an “evolving guide of phrases and information” for community members meant to provide “best practices” for adopting “inclusive language into your daily practice at work.”
The guide covers the following areas: Gender & Sexual Identity, Race & Ethnicity, People with Disabilities, Citizenship Status, and Additional Topics.
It warns, for example, to avoid “medical diagnostic terms, such as gender identity disorder, homosexuality, transsexual,” because “[m]any of these terms were used to classify LGBTQ+ identities as mental illnesses.”
The guide also condemns words that are supposedly “rooted in colonization” that have been allegedly used “to actively subigate [sic], oppress, and exotify different communities.” For example, it claims the words “Oriental,” “Third-world country,” and “Primitive” are “non-inclusive,” and goes further to state that “Savage” and “Civilized” should not be used at all.
Using the word “native” to describe someone from a particular locality is also insulting, according to the guide, because this “contributes to the erasure of Native Americans and indigenous people.”
Illegal aliens, meanwhile, should not be referred to as such, because “No human being is illegal.” Instead, community members are to use the “positive and affirming” term “undocumented.”
The university instructs readers to “not hyphenate racial ethnicities”, stating that referring to someone as “Chinese-American,” for example, is “non inclusive,” while referring to someone as “Chinese American” is “positive and affirming.”
Donations tax deductible
to the full extent allowed by law.
Comments
Wow! I had no idea that the presence or absence of a hyphen could convey such different meanings. It brings to mind how a mere transposition of descriptive words, while still referring to the same group of people, somehow conveys acceptability – for example colored people vs people of color. The concept is the same but the English language can be constructed with slightly different expressive formulations that are somehow acceptable – now that is the kind of progress that we can all feel good about!
/sarc
It’s like the difference between a Chinese Fire Drill and a Chinese-Fire Drill.
The first can take place anywhere; the second only in California (preferably San Jose or Santa Ana).
This sounds like a make-work project for the DEI people, who need to be able to point to something they’ve accomplished.
“It’s Shake ‘n’ Bake!
‘N ah hayulped!”
I bet “dumbshit” isn’t on that list.
They’ll soon regret that.
So, California education appears to be overseen with the same care and competence as California fire safety.
Leave a Comment